Malta - Russia Tax Treaty
CONVENTION BETWEEN
THE GOVERNMENT OF MALTA
AND
THE GOVERNMENT
OF THE RUSSIAN FEDERATION
FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME
The Government of Malta and the Government of the Russian Federation desiring to
conclude a Convention for the avoidance of double taxation and the
prevention of
fiscal evasion with respect to taxes on income have agreed as follows:
Article 1 PERSONS COVERED
This Convention shall apply to persons who are residents of one or both of the Contracting States.
Article 2 TAXES COVERED
-
This Convention shall apply to taxes on income imposed on behalf of a
Contracting State or of its political subdivisions or local
authorities,
irrespective of the manner in which they are levied.
-
There shall be regarded as taxes on income all taxes imposed on
total income or on elements of income, including taxes on gains from the alienation of movable or immovable property and taxes on the total amounts of wages or salaries paid by enterprises.
-
The existing taxes to which this Convention shall apply are in
particular:
(a) in Malta:
the income tax
(hereinafter referred to as "Malta tax");
(b) in Russia:
(i) the tax on profits of organisations;
(ii) the tax on income of individuals
(hereinafter referred to as “ Russian tax”).
-
The Convention shall apply also to any identical or substantially
similar
taxes that are imposed after the date of signature of the Convention in addition
to, or in place of, the existing taxes. The competent authorities
of the
Contracting States shall notify each other of any significant changes
which
have been made in their taxation laws.
Article 3 GENERAL DEFINITIONS
-
For the purposes of this Convention, unless the context
otherwise requires:
(a) the term "Malta" means the Republic of Malta and, when used in a geographical sense, means the Island of Malta, the Island of Gozo and the other islands of the Maltese archipelago including the territorial waters thereof, as well as any area of the sea-bed, its sub-soil and the superjacent water column adjacent to the territorial waters, wherein Malta exercises sovereign rights, jurisdiction, or control in accordance with international law and its national law, including its legislation relating to the exploration of the continental shelf and exploitation of its natural resources;
(b) the term “Russia” means the Russian Federation, when used in geographical sense, means all the territory of the Russian Federation and also its exclusive economic zone and continental shelf, defined according to the UN Convention on the law of the seas (1982);
(c) the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State" mean Malta or Russia, as the context requires;
(d) the term "person" includes an individual, a company and any other body of persons;
(e) the term "company" means any body corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes;
(f) the terms "enterprise of a Contracting State" and "enterprise
of
the other Contracting State" mean respectively an enterprise carried on
by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on
by a
resident of the other Contracting State;
(g) the term "international traffic" means any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise of a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State;
(h) the term “business” includes the performance of professional services and of other activities of an independent character;
(i) the term "competent authority" means:
(i) in Malta: the Minister responsible for finance or his authorised representative; and,
(ii) in Russia: the Ministry of Finance of the Russian Federation or its authorised representative;
(j) the term “national”, in relation to a Contracting State, means:
(i) any individual possessing the nationality of a Contracting State; and,
(ii) any legal person, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in a Contracting State.
-
As regards the application of the Convention at any
time by a
Contracting State, any term not defined therein shall, unless the
context
otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of
that State for the purposes of the taxes to which the Convention applies, any
meaning under the applicable tax laws of that State prevailing over a meaning
given to the term under other laws of that State.
Article 4 RESIDENT
-
For the purposes of this Convention, the term "resident of a
Contracting
State" means any person who, under the laws of that State, is
liable to tax
therein by reason of his domicile, residence, place of incorporation,
place of
management or any other criterion of a similar nature, and also includes that
State and any political subdivision or local authority thereof.
This term,
however, does not include any person who is liable to tax in that
State in
respect only of income from sources in that State.
-
Where by reason of the provisions of paragraph 1 an
individual is a
resident of both Contracting States, then his status shall be
determined as
follows:
(a) he shall be deemed to be a resident only of the State in which he has a permanent home available to him; if he has a permanent home available to him in both States, he shall be deemed to be a resident only of the State with which his personal and economic relations are closer (centre of vital interests);
(b) if the State in which he has his centre of vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either State, he shall be deemed to be a resident only of the State in which he has an habitual abode;
(c) if he has an habitual abode in both States or in neither of them, he shall be deemed to be a resident only of the State of which he is a national;
(d) if he is a national of both States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement.
-
Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person other than
an
individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to
be
a resident only of the State in which its place of effective
management is
situated. Where the place of effective management of a person other than an
individual cannot be determined, the competent authorities of the Contracting
States shall endeavour, having regard to all factors they consider relevant,
to
determine by mutual agreement the place of effective management in
each
individual case.
Article 5 PERMANENT ESTABLISHMENT
-
For the purposes of this Convention, the term
"permanent establishment" means a fixed place of business through which the business of an enterprise is wholly or partly carried on.
-
The term "permanent establishment" includes especially:
(a) a place of management;
(b) a branch;
(c) an office;
(d) a factory;
(e) a workshop; and
(f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place
of
extraction of natural resources.
-
A building site or construction or installation project
constitutes a permanent establishment only if it lasts more than twelve months.
-
Where an enterprise of a Contracting State performs services
in the other Contracting State:
(a) through an individual who is present in that other State
for a
period or periods exceeding in the aggregate 183 days in any twelve-
month period, and more than 50 % of the gross revenues attributable to
active business activities of the enterprise during this period or periods
are derived from the services performed in that other State through that
individual; or
(b) for a period or periods exceeding in the aggregate 183 days
in
any twelve-month period, and these services are performed for the same
project or for connected projects through one or more individuals who
are present and performing such services in that other State,
the activities carried on in that other State in performing these services
shall be
deemed to be carried on through a permanent establishment of the enterprise
situated in that other State, unless these services are limited to those
mentioned
in paragraph 5 which, if performed through a fixed place of business,
would
not make this fixed place of business a permanent establishment under
the
provisions of that paragraph.
-
Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the
term “permanent establishment” shall be deemed not to include:
(a) the use of facilities solely for the purpose of storage, display or delivery of goods or merchandise belonging to the enterprise;
(b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage, display or delivery;
(c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;
(d) the maintenance of a fixed place of business solely for
the
purpose of purchasing goods or merchandise or of collecting information,
for the enterprise;
(e) the maintenance of a fixed place of business solely for
the
purpose of carrying on, for the enterprise, any other
activity of a
preparatory or auxiliary character;
(f) the maintenance of a fixed place of business solely for
any
combination of activities mentioned in sub-paragraphs a) to e),
provided
that the overall activity of the fixed place of business resulting from
this
combination is of a preparatory or auxiliary character.
-
Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person -
other than an agent of an independent status to whom paragraph 7 applies - is
acting in a Contracting State on behalf of an enterprise of the other
Contracting
State, and has, and habitually exercises, in that Contracting State an authority
to conclude contracts in the name of the enterprise, that enterprise
shall be
deemed to have a permanent establishment in that Contracting State in respect
of any activities which that person undertakes for the enterprise,
unless the
activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 5 which,
if
exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place of
business a permanent establishment under the provisions of that paragraph.
-
An enterprise of a Contracting State shall not be deemed to
have a
permanent establishment in the other Contracting State merely because
it
carries on business in that other State through a broker, general
commission
agent or any other agent of an independent status, provided that such persons
are acting in the ordinary course of their business.
-
The fact that a company which is a resident of a
Contracting State
controls or is controlled by a company which is a resident of the
other
Contracting State, or which carries on business in that other State
(whether
through a permanent establishment or otherwise), shall not of itself constitute
either company a permanent establishment of the other.
Article 6
INCOME FROM IMMOVABLE PROPERTY
-
Income derived by a resident of a Contracting State from
immovable property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.
-
The term "immovable property" shall have the meaning which
it has
under the law of the Contracting State in which the property in
question is
situated. The term shall in any case include property accessory to immovable
property, livestock and equipment used in agriculture and forestry,
rights to
which the provisions of general law respecting landed property apply, usufruct
of immovable property and rights to variable or fixed
payments as
consideration for the working of, or the right to work, mineral deposits,
sources
and other natural resources; ships and aircraft shall not be
regarded as
immovable property.
-
The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from
the direct use, letting, or use in any other form of immovable property.
-
The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to
the income from immovable property of an enterprise.
Article 7 BUSINESS PROFITS
-
The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable
only
in that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting
State through a permanent establishment situated therein. If the
enterprise
carries on business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in
the other State but only so much of them as is attributable to that permanent
establishment.
-
Subject to the provisions of paragraph 3, where an
enterprise of a
Contracting State carries on business in the other Contracting State through a
permanent establishment situated therein, there shall in each Contracting State
be attributed to that permanent establishment the profits which it
might be
expected to make if it were a distinct and separate enterprise
engaged in the
same or similar activities under the same or similar conditions and
dealing
wholly independently with the enterprise of which it is a
permanent
establishment.
-
In determining the profits of a permanent establishment, there shall
be
allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of
the
permanent establishment, including executive and general
administrative
expenses so incurred, whether in the State in which the
permanent
establishment is situated or elsewhere.
-
Insofar as it has been customary in a Contracting State to determine
the
profits to be attributed to a permanent establishment on the basis
of an
apportionment of the total profits of the enterprise to its various parts,
nothing
in paragraph 2 shall preclude that Contracting State from determining
the
profits to be taxed by such an apportionment as may be customary; the method
of apportionment adopted shall, however, be such that the result
shall be in
accordance with the principles contained in this Article.
-
No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason
of
the mere purchase by that permanent establishment of goods or
merchandise
for the enterprise.
-
For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be
attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.
-
Where profits include items of income which are dealt with separately
in other Articles of this Convention, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.
Article 8
SHIPPING AND AIR TRANSPORT
-
Profits of an enterprise of a Contracting State from the
operation of ships or aircraft in international traffic shall be taxable only in that State.
-
For the purposes of this Article, profits derived from the
operation of
ships or aircraft in international traffic include profits derived from the
rental of
ships or aircraft if such ships or aircraft are operated in international
traffic or if
such rental profits are incidental to other profits described in
paragraph 1 of
this Article.
-
The provisions of paragraph 1 shall also apply to profits
from the participation in a pool, a joint business or an international operating agency.
Article 9 ASSOCIATED ENTERPRISES
-
Where
(a) an enterprise of a Contracting State participates
directly or
indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the
other Contracting State, or
(b) the same persons participate directly or indirectly in
the
management, control or capital of an enterprise of a Contracting State
and an enterprise of the other Contracting State,
and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises
in their commercial or financial relations which differ from those which would
be made between independent enterprises, then any profits which would,
but
for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of
those conditions, have not so accrued, may be included in the
profits of that
enterprise and taxed accordingly.
-
Where a Contracting State includes in the profits of an enterprise of
that
State - and taxes accordingly - profits on which an enterprise of
the other
Contracting State has been charged to tax in that other State and the profits so
included are profits which would have accrued to the enterprise of
the first-
mentioned State if the conditions made between the two enterprises had been
those which would have been made between independent enterprises, then that
other State shall make an appropriate adjustment to the amount of
the tax
charged therein on those profits. In determining such adjustment, due regard
shall be had to the other provisions of this Convention and the
competent
authorities of the Contracting States shall if necessary consult each other.
Article 10 DIVIDENDS
-
Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State
to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.
-
However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of
which the company paying the dividends is a resident and according to the laws of that State, but
(a) where the dividends are paid by a company which is a resident of Russia to a resident of Malta who is the beneficial owner thereof, the tax so charged in Russia shall not exceed:
(i) 5 per cent of the gross amount of the dividends if the beneficial owner is a company (other than a partnership) which holds directly at least 25 per cent of the capital of the company paying the dividends and this holding amounts to at least 100,000 Euro;
(ii) 10 per cent of the gross amount of the dividends in all other cases;
(b) where the dividends are paid by a company which is a resident of
Malta to a resident of Russia who is the beneficial owner thereof, Malta
tax on the gross amount of the dividends shall not exceed
that
chargeable on the profits out of which the dividends are paid.
This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of
the
profits out of which the dividends are paid.
-
Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2,
dividends shall
not be taxed in the Contracting State of which the company paying
the
dividends is a resident if the beneficial owner of the dividends is a pension
fund
that is a resident of the other Contracting State, provided that such
dividends
are derived from the investments which is made out of assets of this pension
fund.
-
The term “dividends” as used in this Article means income from shares
or other rights, not being debt-claims, participating in profits, as well as income from other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from shares, as well as income -even paid in the form of interest- which is subjected to the same taxation treatment as income from shares by the tax legislation of the State of which the paying company is a resident. This term also means any payments on units of the mutual investment funds or similar collective investment vehicles or schemes.
-
The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if
the beneficial
owner of the dividends, being a resident of a Contracting State,
carries on
business in the other Contracting State of which the company paying
the
dividends is a resident, through a permanent establishment situated therein and
the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected
with such permanent establishment. In such case the provisions of Article 7
shall apply.
-
Where a company which is a resident of a Contracting State
derives
profits or income from the other Contracting State, that other State
may not
impose any tax on the dividends paid by the company, except insofar as such
dividends are paid to a resident of that other State or insofar as the holding
in
respect of which the dividends are paid is effectively connected with
a
permanent establishment situated in that other State, nor subject the company's
undistributed profits to a tax on the company's undistributed profits, even if
the
dividends paid or the undistributed profits consist wholly or partly of profits
or
income arising in such other State.
-
Reduced tax rates provided for in the paragraphs 2 and 3 of this
Article
shall not apply to dividends arising in a Contracting State and paid
to the
permanent establishment of an enterprise of the other Contracting
State,
situated in the third State.
-
The provision of this Article shall not apply if it was the main
purpose
or one of the main purposes of any person concerned with the
creation or
assignment of the shares or other rights in respect of which the dividend is
paid
to take advantage of this Article by means of that creation or assignment.
Article 11 INTEREST
-
Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the
other Contracting State, who is the beneficial owner of such interest, may be taxed in that other State.
-
However, such interest may also be taxed in the Contracting
State in
which it arises and according to the laws of that State, but if
the beneficial
owner of the interest is a resident of the other Contracting State,
the tax so
charged shall not exceed 5 per cent of the gross amount of the interest.
-
The term "interest" as used in this Article means income
from debt-
claims of every kind, whether or not secured by mortgage and whether or not
carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular,
income
from government securities and income from bonds or debentures,
including
premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures. Penalty
charges for late payment shall not be regarded as interest for the purpose of
this
Article. However, the term “interest” shall not include for the purpose of
this
Article interest regarded as dividends under paragraph 4 of Article 10.
-
The provisions of paragraph 1 shall not apply if the beneficial owner
of
the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in
the
other Contracting State in which the interest arises, through a
permanent
establishment situated therein and the debt-claim in respect of which
the
interest is paid is effectively connected with such permanent establishment. In
such case the provisions of Article 7 shall apply.
-
Where, by reason of a special relationship between the payer
and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the interest, having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Convention.
-
Interest shall be deemed to arise in a Contracting State when the
payer is
a resident of that State. Where, however, the person paying the
interest,
whether he is a resident of a Contracting State or not, has in a Contracting
State
a permanent establishment in connection with which the indebtedness on which
the interest is paid was incurred, and such interest is borne by such permanent
establishment, then such interest shall be deemed to arise in the State in which
the permanent establishment is situated.
-
The reduced tax rate provided for in paragraph 2 of this Article
shall not
apply to interest arising in a Contracting State and paid to the
permanent
establishment of an enterprise of the other Contracting State,
situated in the
third State.
-
The provision of this Article shall not apply if it was the main
purpose
or one of the main purposes of any person concerned with the
creation or
assignment of the debt-claim in respect of which the interest is
paid to take
advantage of this Article by means of that creation or assignment.
Article 12 ROYALTIES
-
Royalties arising in a Contracting State and paid to a
resident of the other Contracting State, who is the beneficial owner of such royalties, may be taxed in that other State.
-
However, such royalties may also be taxed in the Contracting State
in which they arise and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the royalties is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 5 per cent of the gross amount of the royalties.
-
The term "royalties" as used in this Article means payments of any
kind
received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright
of
literary, artistic or scientific work including cinematograph films, any
patent,
trade mark, design or model, plan, secret formula or process, or for information
concerning industrial, commercial or scientific experience.
-
The provisions of paragraph 1 shall not apply if the beneficial owner
of
the royalties, being a resident of a Contracting State, carries on business in
the
other Contracting State in which the royalties arise, through a
permanent
establishment situated therein and the right or property in respect of which the
royalties are paid is effectively connected with such permanent establishment.
In such case the provisions of Article 7 shall apply.
-
Where, by reason of a special relationship between the payer
and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the royalties, having regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Convention.
-
Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the
payer
is a resident of that Contracting State. Where, however, the person paying the
royalties, whether he is a resident of a Contracting State or not,
has in a
Contracting State a permanent establishment in connection with which
the
liability to pay the royalties was incurred, and such royalties are borne by
such
permanent establishment, then such royalties shall be deemed to arise
in the
State in which the permanent establishment is situated.
-
The reduced tax rate provided for in paragraph 2 of this Article
shall not
apply to royalties arising in a Contracting State and paid to the
permanent
establishment of an enterprise of the other Contracting State,
situated in the
third State.
-
The provisions of this Article shall not apply if it was the main
purpose
or one of the main purposes of any person concerned with the
creation or
assignment of the rights in respect of which the royalties are paid
to take
advantage of this Article by means of that creation or assignment.
Article 13 CAPITAL GAINS
-
Gains derived by a resident of a Contracting State from the
alienation of
immovable property referred to in Article 6 and situated in
the other
Contracting State may be taxed in that other State.
-
Gains from the alienation of movable property forming part
of the
business property of a permanent establishment which an enterprise of
a
Contracting State has in the other Contracting State including such gains from
the alienation of such a permanent establishment (alone or with the
whole
enterprise) may be taxed in that other State.
-
Gains derived by an enterprise of a Contracting State
from the
alienation of ships or aircraft operated in international traffic, or from
movable
property pertaining to the operation of such ships or aircraft,
shall be
taxable only in that State.
-
Gains derived by a resident of a Contracting State from the
alienation of shares or other rights deriving more than 50 per cent of their value directly or indirectly from immovable property situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.
-
Gains from the alienation of any property, other than that referred
to in paragraphs 1, 2, 3 and 4, shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident.
Article 14
INCOME FROM EMPLOYMENT
-
Subject to the provisions of Articles 15, 17 and 18, salaries, wages
and
other similar remuneration derived by a resident of a Contracting
State in
respect of an employment shall be taxable only in that State unless
the
employment is exercised in the other Contracting State. If the employment is
so exercised, such remuneration as is derived therefrom may be taxed in that other State.
-
Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by
a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State if:
(a) the recipient is present in the other State for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 days in any twelve-month period commencing or ending in the fiscal year concerned, and
(b) the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a resident of the other State, and
(c) the remuneration is not borne by a permanent establishment which the employer has in the other State.
-
Notwithstanding the preceding provisions of this Article,
remuneration
derived in respect of an employment exercised aboard a ship or
aircraft
operated in international traffic by an enterprise of a Contracting State, may
be
taxed in that State.
Article 15 DIRECTORS' FEES
Directors' fees and other similar payments derived by a resident of a
Contracting State in his capacity as a member of the board of
directors of a
company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that
other State.
Article 16 ARTISTES AND SPORTSMEN
-
Notwithstanding the provisions of Articles 7 and 14, income derived by
a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a
theatre, motion
picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsman,
from his
personal activities as such exercised in the other Contracting State,
may be
taxed in that other State.
-
Where income in respect of personal activities
exercised by an entertainer or a sportsman in his capacity as such accrues not to the entertainer or sportsman himself but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7 and 14, be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or sportsman are exercised.
-
Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, income
derived from such activities as are referred to in paragraph 1 performed under a cultural agreement or arrangement between the Contracting States shall be exempt from tax in the Contracting State in which the activities are exercised if the visit to that State is wholly or substantially supported by public or government funds of either Contracting State.
Article 17 PENSIONS
-
Subject to the provisions of paragraph 2 of Article 18,
pensions and
other similar remuneration paid to a resident of a
Contracting State in
consideration of past employment shall be taxable only in that State.
-
Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pensions paid and other
similar payments made by the Government of a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof under a public welfare scheme of the social security system of that State shall be taxable only in that State.
Article 18 GOVERNMENT SERVICE
-
(a) Salaries, wages and other similar remuneration
paid by a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or subdivision or authority shall be taxable only in that State.
(b) However, such salaries, wages and other similar remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that State and the individual is a resident of that State who:
(i) is a national of that State; or
(ii) did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the services.
-
(a) Notwithstanding the provisions of paragraph 1,
pensions and other similar remuneration paid by, or out of funds created by, a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or subdivision or authority shall be taxable only in that State.
(b) However, such pensions and similar remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the individual is a resident of, and a national of, that State.
-
The provisions of Articles 14, 15, 16 and 17 shall apply
to salaries, wages, pensions and other similar remuneration in respect of services rendered in connection with a business carried on by a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof.
Article 19
PROFESSORS, TEACHERS AND RESEARCHERS
An individual who visits a Contracting State at the invitation of that State or of a university, college, school, museum or other cultural institution of that State or under an official programme of scientific, research or cultural exchange for a period not exceeding two years for the purpose of teaching, giving lectures or carrying out research at such institution and who is, or was immediately before that visit, a resident of the other Contracting State shall be exempt from tax in the first-mentioned State on his remuneration for such activity, provided that such remuneration is derived by him from the other Contracting State.
Article 20 STUDENTS
Payments which a student or business apprentice who is or
was
immediately before visiting a Contracting State a resident of
the other
Contracting State and who is present in the first-mentioned State solely for the
purpose of his education or training receives for the purpose
of his
maintenance, education or training shall not be taxed in that State,
provided
that such payments arise from sources outside that State.
Article 21 OTHER INCOME
Items of income of a resident of a Contracting State, arising in the other
Contracting State, and not dealt with in the foregoing
Articles of this
Convention may be taxed in that other State.
Article 22 ELIMINATION OF DOUBLE TAXATION
-
In the case of Malta, double taxation shall be eliminated as follows:
Subject to the provisions of the law of Malta regarding the allowance of a credit against Malta tax in respect of foreign tax, where, in accordance with the provisions of this Convention, there is included in a Malta assessment income from sources within Russia, the Russian tax on such income shall be allowed as a credit against the relative Malta tax payable thereon.
-
In the case of Russia, double taxation shall be eliminated as
follows:
Where a resident of Russia derives income from Malta, the amount of tax on that income payable in Malta in accordance with the provisions of this Convention may be credited against the Russian tax imposed on that resident. The amount of credit, however, shall not exceed the amount of the Russian tax on that income computed in accordance with the taxation laws and regulations of Russia.
Article 23
NON-DISCRIMINATION
-
Nationals of a Contracting State shall not be subjected in
the other
Contracting State to any taxation or any requirement connected
therewith
which is other or more burdensome than the taxation and
connected
requirements to which nationals of that other State in the same circumstances,
in particular with respect to residence, are or may be subjected. This
provision
shall, notwithstanding the provisions of Article 1, also apply to persons who
are
not residents of one or both of the Contracting States.
-
The taxation on a permanent establishment which an enterprise
of a Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favourably
levied in that other State than the taxation levied on enterprises of
that other
State carrying on the same activities. This provision shall not be construed
as
obliging a Contracting State to grant to residents of the other Contracting
State
any personal allowances, reliefs and reductions for taxation purposes
on
account of civil status or family responsibilities which it grants to
its own
residents.
-
Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9, paragraph 4
of
Article 11, or paragraph 4 of Article 12 apply, interest, royalties
and other
disbursements paid by an enterprise of a Contracting State to a resident of the
other Contracting State shall, for the purpose of determining the taxable
profits
of such enterprise, be deductible under the same conditions as if they had been
paid to a resident of the first-mentioned State.
-
Enterprises of a Contracting State, the capital of which is
wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar enterprises of the first-mentioned State are or may be subjected.
-
The provisions of this Article shall, notwithstanding the
provisions of Article 2, apply to taxes of every kind and description.
Article 24
MUTUAL AGREEMENT PROCEDURE
-
Where a person considers that the actions of one or both
of the
Contracting States result or will result for him in taxation not in
accordance
with the provisions of this Convention, he may, irrespective of the
remedies
provided by the domestic law of those States, present his case to the competent
authority of the Contracting State of which he is a resident or, if his case
comes
under paragraph 1 of Article 22, to that of the Contracting State of which he is
a national. The case must be presented within three years from the
first
notification of the action resulting in taxation not in accordance
with the
provisions of the Convention.
-
The competent authority shall endeavour, if the objection appears to
it to
be justified and if it is not itself able to arrive at a
satisfactory solution, to
resolve the case by mutual agreement with the competent authority of the other
Contracting State, with a view to the avoidance of taxation which is
not in
accordance with the Convention. Any agreement reached shall
be
implemented notwithstanding any time limits in the domestic law of the
Contracting States.
-
The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to
resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to
the
interpretation or application of the Convention. They may also consult together
for the elimination of double taxation in cases not provided for
in the
Convention.
-
The competent authorities of the Contracting States may communicate
with each other directly, including through a joint commission
consisting of
themselves or their representatives, for the purpose of reaching an agreement in
the sense of the preceding paragraphs.
Article 25 EXCHANGE OF INFORMATION
-
The competent authorities of the Contracting States shall exchange
such
information as is foreseeably relevant for carrying out the provisions
of this
Convention or to the administration or enforcement of the domestic
laws
concerning taxes of every kind and description imposed on behalf of
the
Contracting States, or of their political subdivisions or local authorities,
insofar
as the taxation thereunder is not contrary to the Convention. The exchange of
information is not restricted by Articles 1 and 2.
-
Any information received under paragraph 1 by a Contracting State
shall
be treated as secret in the same manner as information obtained
under the
domestic laws of that State and shall be disclosed only to persons or
authorities
(including courts and administrative bodies) concerned with the assessment or
collection of, the enforcement or prosecution in respect of, the determination
of
appeals in relation to the taxes referred to in paragraph 1, or the oversight
of the
above. Such persons or authorities shall use the information only
for such
purposes. They may disclose the information in public court proceedings or in
judicial decisions.
-
In no case shall the provisions of paragraphs 1 and 2 be construed so
as to impose on a Contracting State the obligation:
(a) to carry out administrative measures at variance with the
laws
and administrative practice of that or of the other Contracting State;
(b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;
(c) to supply information which would disclose any trade, business,
industrial, commercial or professional secret or trade process,
or
information, the disclosure of which would be contrary to public policy
(ordre public).
-
If information is requested by a Contracting State in
accordance with
this Article, the other Contracting State shall use its information
gathering
measures to obtain the requested information, even though that other State may
not need such information for its own tax purposes. The obligation contained in
the preceding sentence is subject to the limitations of paragraph 3
but in no
case shall such limitations be construed to permit a Contracting State to
decline
to supply information solely because it has no domestic interest in
such
information.
-
In no case shall the provisions of paragraph 3 be construed to
permit a
Contracting State to decline to supply information solely
because the
information is held by a bank, other financial institution, nominee
or person
acting in an agency or a fiduciary capacity or because it relates to ownership
interests in a person.
Article 26
MEMBERS OF DIPLOMATIC MISSIONS AND CONSULAR POSTS
Nothing in this Convention shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions or consular posts under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.
Article 27 LIMITATION OF BENEFITS
-
Notwithstanding the provisions of any other Article of this
Convention,
a resident of a Contracting State shall not receive the benefit of any reduction
in or exemption from tax provided for in the Convention by the
other
Contracting State if the main purpose or one of the main purposes
of such
resident or a person connected to such resident was to obtain the benefits of
the
Convention.
-
The foregoing provision shall not apply where a company is engaged in
substantive business operations in Contracting State of which it is a
resident
and the relief from the taxation claimed from the other Contracting
State is
with respect to income that is connected to such operations.
Article 28 ENTRY INTO FORCE
Both Contracting States shall notify each other through diplomatic
channels that they have completed the internal legal procedures necessary for
the entry into force of this Convention. This Convention shall enter into force
on the thirtieth day upon the receipt of the latter notification. This
Convention
shall be applicable in respect of income derived during the taxable
years
beginning on or after the first day of January next following that in which this
Convention enters into force.
Article 29 TERMINATION
This Convention shall continue in effect indefinitely but either of
the
Contracting States may, on or before the thirtieth day of June in any calendar
year beginning after the expiration of a period of five years from the date of
its
entry into force, give written notice of termination to the other
Contracting
State through diplomatic channels. In such event this Convention shall cease to
have effect as respects income derived during the taxable years beginning on or
after the first day of January in the calendar year next following that in which
the notice of termination is given.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto, by their respective Governments, have signed this Convention.
DONE at Moscow this 24 day of April, 2013 in duplicate in the English and Russian languages both texts being equally authentic.
Raymond Sarsero Sergey Dmitrievich Shatalov
For the Government For the Government
of Malta of the Russian Federation
PROTOCOL
TO THE CONVENTION BETWEEN THE GOVERNMENT OF MALTA
AND
THE GOVERNMENT OF THE RUSSIAN FEDERATION FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION
WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME
At the moment of signing the Convention between the Government of
Malta and the Government of the Russian Federation for the Avoidance
of
Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on
Income (hereinafter referred to as “the Convention”), the undersigned
have
agreed upon the following provisions which shall form an integral
part of the
Convention.
-
The term “political subdivisions” in this Convention means, with
respect to the Russian Federation, subjects of the Russian Federation, defined as such according to its legislation.
-
Notwithstanding any provision of Article 23 “Non-Discrimination” of
this
Convention it is not prohibited to a Contracting State to apply the provisions
of
its national tax laws concerning thin «capitalisation rules» or
«controlled
foreign company rules».
-
Any document received under Article 25 “Exchange of Information” of
this Convention or a certificate of residence issued by the competent authority
of a Contracting State or its authorised representative shall
not require
legalisation or apostille for the purposes of application in the other
Contracting
State, including its use in the courts and administrative bodies.
IN WITNESS WHEREOF, the undersigned, being duly authorized thereto, by their respective Governments, have signed this Protocol.
DONE at Moscow this 24 day of April, 2013 in duplicate in the English and Russian languages both texts being equally authentic.
Raymond Sarsero Sergey Dmitrievich Shatalov
For the Government For the Government
of Malta of the Russian Federation