Georgia - Serbia Tax Treaty
A G R E E M E N T
BETWEEN GEORGIA AND
THE REPUBLIC OF SERBIA
FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME AND ON CAPITAL
GEORGIA AND
THE REPUBLIC OF SERBIA
desiring to conclude an Agreement for the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and on capital,
have agreed as follows:
Article 1 PERSONS COVERED
This Agreement shall apply to persons who are residents of one or
both of the
Contracting States.
Article 2 TAXES COVERED
-
This Agreement shall apply to taxes on income and on
capital imposed on
behalf of a Contracting State or of its political subdivisions or
local authorities,
irrespective of the manner in which they are levied.
-
There shall be regarded as taxes on income and on capital all taxes
imposed on
total income, on total capital, or on elements of income or of capital,
including taxes on
gains from the alienation of movable or immovable property, taxes on
the total
amounts of wages or salaries paid by enterprises, as well as
taxes on capital
appreciation.
-
The existing taxes to which this Agreement shall apply are in
particular: in Serbia:
-
the corporate income tax;
-
the personal income tax;
-
the tax on capital.
(hereinafter referred to as ''Serbian tax'');
in Georgia:
-
the profit tax;
-
the income tax;
-
the property tax.
(hereinafter referred to as ''Georgian tax'').
-
This Agreement shall apply also to any identical or substantially
similar taxes that are imposed after the date of signature of this Agreement in addition to, or in place of, the existing taxes. The competent authorities of the Contracting States shall notify each other of any significant changes that have been made in their taxation laws.
Article 3 GENERAL DEFINITIONS
-
For the purposes of this Agreement, unless the context otherwise
requires:
-
the terms ''a Contracting State'' and ''the other Contracting
State''
mean Serbia or Georgia, as the context requires;
-
the term ''Serbia'' means the Republic of Serbia, and when
used in a geographical sense it means the territory of the Republic of Serbia;
-
the term "Georgia" means the territory defined by Georgian
legislation,
including land territory, its subsoil and the air space above it,
internal
waters and territorial sea, the sea bed, its sub-soil and the air space above
them, in respect of which Georgia exercises sovereignty, as well as the
contiguous zone, the exclusive economic zone and continental shelf
adjacent to its territorial sea, in respect of which Georgia may exercise its
sovereign rights and/or jurisdiction in accordance with the international
law;
-
the term ''national'' in relation to a Contracting State means:
-
any individual possessing the citizenship or nationality of a Contracting State;
-
any legal person, partnership or association deriving its status as such from the laws in force in a Contracting State.
-
the term ''person'' includes an individual, a company and any other
body of persons;
-
the term ''company'' means any body corporate or any entity
that is treated as a body corporate for tax purposes;
-
the terms ''enterprise of a Contracting State'' and ''enterprise of
the other Contracting State'' mean respectively an enterprise carried on by a resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;
-
the term ''international traffic'' means any transport by a ship or
aircraft operated by an enterprise that has its place of effective management in a Contracting State, except when the ship or aircraft is operated solely between places in the other Contracting State;
-
the term ''competent authority'' means:
-
in Serbia, the Ministry of Finance or its authorized
representative;
-
in Georgia, the Ministry of Finance or its
authorized representative.
-
As regards the application of this Agreement by a Contracting State,
any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of that State for the purposes of the taxes to which this Agreement applies, any meaning under the applicable tax laws of that State prevailing over a meaning given to the term under other laws of that State.
Article 4 RESIDENT
-
For the purposes of this Agreement, the term ''resident of
a Contracting
State'' means any person who, under the laws of that State, is liable to tax
therein by
reason of his domicile, residence, place of management or any other
criterion of a
similar nature, and also includes that State and any political
subdivision or local
authority thereof. This term, however, does not include any person who is
liable to tax
in that State in respect only of income from sources in that
State or capital situated
therein.
-
Where by reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a
resident of both Contracting States, then his status shall be determined as follows:
-
he shall be deemed to be a resident only of the State in which he has
a
permanent home available to him; if he has a permanent home available
to him in both States, he shall be deemed to be a resident only
of the
State with which his personal and economic relations are closer (centre of
vital interests);
-
if the State in which he has his centre of vital interests
cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either State, he shall be deemed to be a resident only of the State in which he
has an habitual abode;
-
if he has an habitual abode in both States or in neither of them, he
shall be deemed to be a resident only of the State of which he is a national;
-
if he is a national of both States or of neither of them,
the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement.
-
Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person
other than an
individual is a resident of both Contracting States, then it shall
be deemed to be a
resident only of the State in which its place of effective management is
situated.
Article 5 PERMANENT ESTABLISHMENT
-
For the purposes of this Agreement, the term ''permanent
establishment'' means a fixed place of business through which the business of an enterprise is wholly or partly carried on.
-
The term ''permanent establishment'' includes especially:
-
a place of management;
-
a branch;
-
an office;
-
a factory;
-
a workshop, and
-
a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of
extraction of natural resources.
-
A building site or construction or installation project
constitutes a permanent establishment only if it lasts more than nine months.
-
Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the term
''permanent establishment'' shall be deemed not to include:
-
the use of facilities solely for the purpose of storage, display or
delivery of goods or merchandise belonging to the enterprise;
-
the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging
to the enterprise solely for the purpose of storage, display or delivery;
-
the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging
to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;
-
the maintenance of a fixed place of business solely for the
purpose of purchasing goods or merchandise or of collecting information, for the
enterprise;
-
the maintenance of a fixed place of business solely for the
purpose of
carrying on, for the enterprise, any other activity of a preparatory
or
auxiliary character, for the enterprise;
-
the maintenance of a fixed place of business solely for any
combination
of activities mentioned in subparagraphs 1) to 5), provided that the
overall activity of the fixed place of business resulting
from this
combination is of a preparatory or auxiliary character.
-
Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person
- other than an agent of an independent status to whom paragraph 6 applies
- is acting on
behalf of an enterprise and has, and habitually exercises, in a
Contracting State an authority to conclude contracts in the name of the enterprise, that
enterprise shall be deemed to have a permanent establishment in that State in respect of any activities which that person undertakes for the enterprise, unless the activities of such person are limited to those mentioned in paragraph 4 which, if exercised through a fixed place of business, would not make this fixed place of business a permanent establishment under the provisions of that paragraph.
-
An enterprise shall not be deemed to have a permanent
establishment in a Contracting State merely because it carries on business in that State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their business.
-
The fact that a company which is a resident of a Contracting State
controls or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or which carries on business in that other State (whether through a permanent establishment or otherwise) shall not of itself constitute either company a permanent establishment of the other.
Article 6
INCOME FROM IMMOVABLE PROPERTY
-
Income derived by a resident of a Contracting State from immovable
property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.
-
The term ''immovable property'' shall have the meaning which it has
under the
law of the Contracting State in which the property in question is
situated. The term
shall in any case include property accessory to immovable property,
livestock and
equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions
of general
law respecting landed property apply, usufruct of immovable property
and rights to
variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right to
work,
mineral deposits, sources and other natural resources; ships and
aircraft shall not be
regarded as immovable property.
-
The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from the
direct use, letting, or use in any other form of immovable property.
-
The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to
the income from immovable property of an enterprise and to income from immovable property used for the performance of independent personal services.
Article 7 BUSINESS PROFITS
-
The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable
only in that
State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State
through a
permanent establishment situated therein. If the enterprise carries on
business as
aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other State but
only so much
of them as is attributable to that permanent establishment.
-
Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a
Contracting
State carries on business in the other Contracting State
through a permanent
establishment situated therein, there shall in each Contracting State be
attributed to that
permanent establishment the profits which it might be expected to make if
it were a
distinct and separate enterprise engaged in the same or similar activities
under the same
or similar conditions and dealing wholly independently with the enterprise of
which it
is a permanent establishment.
-
In determining the profits of a permanent establishment, there shall
be allowed
as deductions expenses which are incurred for the purposes of
the permanent
establishment, including executive and general administrative expenses
so incurred,
whether in the State in which the permanent establishment is situated or
elsewhere.
-
Insofar as it has been customary in a Contracting State to determine
the profits
to be attributed to a permanent establishment on the basis of an apportionment
of the
total profits of the enterprise to its various parts, nothing in paragraph 2
shall preclude
that Contracting State from determining the profits to be
taxed by such an
apportionment as may be customary; the method of apportionment adopted
shall,
however, be such that the result shall be in accordance with the principles
contained in
this Article.
-
No profits shall be attributed to a permanent establishment
by reason of the
mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise
for the
enterprise.
-
For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be
attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.
-
Where profits include items of income which are dealt with separately
in other Articles of this Convention, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.
Article 8 INTERNATIONAL TRAFFIC
-
Profits from the operation of ships or aircraft in
international traffic shall be taxable only in the Contracting State in which the place of effective management of the enterprise is situated.
-
If the place of effective management of a shipping enterprise is
aboard a ship,
then it shall be deemed to be situated in the Contracting State in
which the home
harbour of the ship is situated, or, if there is no such home harbour, in the
Contracting
State of which the operator of the ship is a resident.
-
The provisions of paragraph 1 shall also apply to profits from the
participation in a pool, a joint business or an international operating agency.
Article 9 ASSOCIATED ENTERPRISES
-
Where
-
an enterprise of a Contracting State participates directly or
indirectly in
the management, control or capital of an enterprise of the
other
Contracting State, or
-
the same persons participate directly or indirectly in the
management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,
and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises
in their
commercial or financial relations which differ from those which would
be made
between independent enterprises, then any profits which would,
but for those
conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those
conditions,
have not so accrued, may be included in the profits of that
enterprise and taxed
accordingly.
-
Where a Contracting State includes in the profits of an
enterprise of that
State - and taxes accordingly - profits on which an enterprise of the other
Contracting
State has been charged to tax in that other State and the profits so included
are profits
which would have accrued to the enterprise of the first-mentioned
State if the
conditions made between the two enterprises had been those which would have been
made between independent enterprises, then that other State shall make an
appropriate
adjustment to the amount of the tax charged therein on those profits. In
determining
such adjustment, due regard shall be had to the other provisions of this
Agreement and
the competent authorities of the Contracting States shall if necessary
consult each
other.
Article 10 DIVIDENDS
-
Dividends paid by a company which is a resident of a
Contracting State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.
-
However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of
which the company paying the dividends is a resident and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the dividends is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed:
-
5 per cent of the gross amount of the dividends if the beneficial
owner is a company (other than a partnership) which holds directly at least 25 per cent of the capital of the company paying the dividends;
-
10 per cent of the gross amount of the dividends in all other cases.
The competent authorities of the Contracting States shall by mutual agreement settle the mode of application of these limitations.
This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the profits out of which the dividends are paid.
-
The term ''dividends'' as used in this Article means income
from shares or
other rights, not being debt-claims, participating in profits, as well
as income from
other corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as
income from
shares by the laws of the State of which the company making the
distribution is a
resident.
-
The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the
beneficial owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State of which the company paying the dividends is a resident, through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.
-
Where a company which is a resident of a Contracting State derives
profits or income from the other Contracting State, that other State may not impose any tax on
the dividends paid by the company, except insofar as such dividends
are paid to a
resident of that other State or insofar as the holding in respect of which the
dividends
are paid is effectively connected with a permanent establishment or a
fixed base
situated in that other State, nor subject the company's undistributed profits
to a tax on
the company's undistributed profits, even if the dividends paid or
the undistributed
profits consist wholly or partly of profits or income arising in such other
State.
Article 11 INTEREST
-
Interest arising in a Contracting State and paid to a
resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.
-
However, such interest may also be taxed in the Contracting State in
which it arises and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the interest is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the interest. The competent authorities of the Contracting States shall by mutual agreement settle the mode of application of this limitation.
-
Notwithstanding the provisions of paragraph 2, interest arising in a
Contracting State and paid to a resident of the other Contracting State shall be taxable only in that other State if the recipient is the beneficial owner of such interest and such interest is derived by:
-
the Government of the other Contracting State or political
subdivisions or local authorities thereof;
-
the Central or National Bank of the other Contracting State;
-
a financial institution wholly or almost wholly owned by the
Government of the other Contracting State or political subdivisions or local authorities thereof.
-
The term ''interest'' as used in this Article means income from
debt-claims of every kind, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right to participate in the debtor's profits, and in particular, income from government securities and income from bonds or debentures, including premiums and prizes attaching to such securities, bonds or debentures. Penalty charges for late payment shall not be regarded as interest for the purpose of this Article.
-
The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the
beneficial owner of
the interest, being a resident of a Contracting State, carries on
business in the other
Contracting State in which the interest arises, through a permanent
establishment
situated therein, or performs in that other State independent personal services
from a
fixed base situated therein, and the debt-claim in respect of which the
interest is paid is
effectively connected with such permanent establishment or fixed base.
In such case
the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.
-
Interest shall be deemed to arise in a Contracting State
when the payer is a
resident of that State. Where, however, the person paying the interest, whether
he is a
resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State
a permanent
establishment or a fixed base in connection with which the indebtedness on
which the
interest is paid was incurred, and such interest is borne
by such permanent
establishment or fixed base, then such interest shall be deemed to arise in the
State in
which the permanent establishment or fixed base is situated.
-
Where, by reason of a special relationship between the payer and the
beneficial
owner or between both of them and some other person, the amount of
the interest,
having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which
would
have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of
such
relationship, the provisions of this Article shall apply only to the
last-mentioned
amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable
according to
the laws of each Contracting State, due regard being had to the other
provisions of this
Agreement.
Article 12 ROYALTIES
-
Royalties arising in a Contracting State and paid to a
resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.
-
However, such royalties may also be taxed in the Contracting
State in which they arise and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the royalties is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the royalties. The competent authorities of the Contracting States shall by mutual agreement settle the mode of application of this limitation.
-
The term ''royalties'' as used in this Article means
payments of any kind
received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright
of literary,
artistic or scientific work including cinematograph films or films or
tapes used for
radio or television broadcasting, any patent, trade mark, design or model,
plan, secret
formula or process, or for the use of, or the right to use,
industrial, commercial, or
scientific equipment, or for information concerning industrial, commercial or
scientific
experience.
-
The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the
beneficial owner of
the royalties, being a resident of a Contracting State, carries on business in
the other
Contracting State in which the royalties arise, through a permanent
establishment
situated therein, or performs in that other State independent personal services
from a
fixed base situated therein, and the right or property in respect of which the
royalties
are paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed
base. In
such case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.
-
Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when
the payer is a
resident of that State. Where, however, the person paying the royalties,
whether he is a
resident of a Contracting State or not, has in a Contracting State
a permanent
establishment or a fixed base in connection with which the liability to pay the
royalties
was incurred, and such royalties are borne by such permanent establishment or
fixed
base, then such royalties shall be deemed to arise in the State in which the
permanent
establishment or fixed base is situated.
-
Where, by reason of a special relationship between the payer and the
beneficial
owner or between both of them and some other person, the amount of
the royalties,
having regard to the use, right or information for which they are
paid, exceeds the
amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner
in
the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply
only to the
last-mentioned amount. In such case, the excess part of the payments
shall remain
taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had
to the
other provisions of this Agreement.
Article 13 CAPITAL GAINS
-
Gains derived by a resident of a Contracting State from the
alienation of immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.
-
Gains from the alienation of movable property forming part
of the business property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the other Contracting State or of movable property pertaining to a fixed base available to a resident of a Contracting State in the other Contracting State for the purpose of performing independent personal services, including such gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole enterprise) or of such fixed base, may be taxed in that other State.
-
Gains from the alienation of ships or aircraft operated in
international traffic or
movable property pertaining to the operation of such ships or aircraft, shall
be taxable
only in the Contracting State in which the place of effective
management of the
enterprise is situated.
-
Gains derived by a resident of a Contracting State from the
alienation of shares
or comparable interests deriving more than 50 per cent of their
value directly or
indirectly from immovable property situated in the other Contracting
State may be
taxed in that other State.
-
Gains from the alienation of any property other than that
referred to in
paragraphs 1, 2, 3 and 4 shall be taxable only in the Contracting
State of which the
alienator is a resident.
Article 14 INDEPENDENT PERSONAL SERVICES
-
Income derived by a resident of a Contracting State in respect of
professional
services or other activities of an independent character shall be
taxable only in that
State, unless:
-
he has a fixed base regularly available to him in the other
Contracting
State for the purpose of performing his activities; in that case,
only so
much of the income as is attributable to that fixed base may be taxed in
that other Contracting State; or
-
his stay in the other Contracting State is for a period
or periods amounting to or exceeding in the aggregate 183 days in any twelve month period commencing or ending in the fiscal year concerned; in that case, only so much of the income as is derived from his activities performed in that other Contracting State may be taxed in that other State.
- The term ''professional services'' includes especially
independent scientific, literary, artistic, educational or teaching activities as well as the independent activities of physicians, lawyers, engineers, architects, dentists and accountants.
Article 15
DEPENDENT PERSONAL SERVICES
-
Subject to the provisions of Articles 16, 18, 19 and 21, salaries,
wages and other
similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in
respect of an
employment shall be taxable only in that State unless the employment is
exercised in
the other Contracting State. If the employment is so exercised, such
remuneration as is
derived therefrom may be taxed in that other State.
-
Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration
derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State if:
-
the recipient is present in the other State for a period
or periods not exceeding in the aggregate 183 days in any twelve month period commencing or ending in the fiscal year concerned, and
-
the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not
a resident of the other State, and
-
the remuneration is not borne by a permanent establishment or
a fixed
base which the employer has in the other State.
-
Notwithstanding the preceding provisions of this Article,
remuneration derived
in respect of an employment exercised aboard a ship or
aircraft operated in
international traffic by an enterprise of a Contracting State, may be
taxed in the
Contracting State in which the place of effective management of the
enterprise is
situated.
Article 16 DIRECTORS' FEES
Directors' fees and other similar payments derived by a resident of a
Contracting State
in his capacity as a member of the board of directors or other
similar organ of a
company which is a resident of the other Contracting State may be taxed in that
other
State.
Article 17 ARTISTES AND SPORTSMEN
-
Notwithstanding the provisions of Articles 14 and 15, income
derived by a resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or television artiste, or a musician, or as a sportsman, from his personal activities as such exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other State.
-
Where income in respect of personal activities exercised by an
entertainer or a sportsman in his capacity as such accrues not to the entertainer or sportsman himself but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7, 14 and 15, be taxed in the Contracting State in which the activities of the entertainer or sportsman are exercised.
-
Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, income
derived by a
resident of a Contracting State from his personal activities as an
entertainer or as a
sportsman shall be taxable only in that State if the activities are exercised
in the other
Contracting State within the framework of a cultural or sports
exchange programme
approved by both Contracting States.
Article 18 PENSIONS
Subject to the provisions of paragraph 2 of Article 19, pensions and
other similar
remuneration paid to a resident of a Contracting State in
consideration of past
employment shall be taxable only in that State.
Article 19 GOVERNMENT SERVICE
-
1) Salaries, wages and other similar remuneration, paid
by a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof to an
individual
in respect of services rendered to that State or subdivision or
authority
shall be taxable only in that State.
-
However, such salaries, wages and other similar remuneration shall
be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that State and the individual is a resident of that State who:
-
is a national of that State; or
-
did not become a resident of that State solely for the purpose of
rendering the services.
-
1) Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pension and
other similar remunaration paid by, or out of funds created by, a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or subdivision or authority shall be taxable only in that State.
-
However, such pension and other similar remuneration shall be
taxable
only in the other Contracting State if the individual is a resident
of, and a
national of, that State.
- The provisions of Articles 15, 16, 17 and 18 shall apply to salaries, wages,
pensions,
and other similar remuneration in respect of services rendered in
connection with a business carried on by a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof.
Article 20 STUDENTS
Payments which a student or business apprentice who is or was
immediately before
visiting a Contracting State a resident of the other Contracting State and who
is present
in the first-mentioned State solely for the purpose of his education or
training receives
for the purpose of his maintenance, education or training shall not
be taxed in that
State, provided that such payments arise from sources outside that State.
Article 21 PROFESSORS AND RESEARCHERS
-
An individual who visits a Contracting State for the purpose
of teaching or
carrying out research at a university, college, school or other
recognized educational
institution in that State and who is or was immediately before that visit a
resident of the
other Contracting State, shall be exempt from taxation in the
first-mentioned
Contracting State on remuneration for such teaching or research for a
period not
exceeding two years from the date of his first visit for that purpose, provided
that such
remuneration arises from sources outside that State.
-
The provisions of paragraph 1 of this Article shall not
apply to remuneration from research if such research is undertaken not in the public interest but primarily for the private benefit of a specific person or persons.
Article 22 OTHER INCOME
-
Items of income of a resident of a Contracting State, wherever
arising, not dealt with in the foregoing Articles of this Agreement shall be taxable only in that State.
-
The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than
income from
immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the
recipient of such
income, being a resident of a Contracting State, carries on business
in the other
Contracting State through a permanent establishment situated therein, or
performs in
that other State independent personal services from a fixed base situated
therein, and
the right or property in respect of which the income is paid is
effectively connected
with such permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of
Article
7 or Article 14, as the case may be, shall apply.
Article 23 CAPITAL
-
Capital represented by immovable property referred to in Article 6,
owned by a resident of a Contracting State and situated in the other Contracting State, may be taxed in that other State.
-
Capital represented by movable property forming part of the business
property
of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting
State has in the
other Contracting State or by movable property pertaining to a fixed base
available to a
resident of a Contracting State in the other Contracting State for
the purpose of
performing independent personal services, may be taxed in that other State.
-
Capital represented by ships and aircraft operated in international
traffic, and by
movable property pertaining to the operation of such ships and aircraft shall
be taxable
only in the Contracting State in which the place of effective
management of the
enterprise is situated.
-
All other elements of capital of a resident of a Contracting State
shall be taxable only in that State.
Article 24
ELIMINATION OF DOUBLE TAXATION
-
In Serbia, double taxation shall be eliminated as follows:
-
Where a resident of Serbia derives income or owns capital
which, in accordance with the provisions of this Agreement, may be taxed in Georgia, Serbia shall allow:
-
as a deduction from the tax on the income of that
resident, an amount equal to the income tax paid in Georgia;
-
as a deduction from the tax on the capital of that
resident, an amount equal to the capital tax paid in Georgia.
Such deduction in either case shall not, however, exceed that part of the income tax or capital tax, as computed before the deduction is given, which is attributable, as the case may be, to the income or the capital which may be taxed in Georgia.
-
Where in accordance with any provision of the Agreement
income derived or capital owned by a resident of Serbia is exempt from tax in Serbia, Serbia may nevertheless, in calculating the amount of tax on the remaining income or capital of such resident, take into account the exempted income or capital.
-
In Georgia, double taxation shall be eliminated as follows:
-
Where a resident of Georgia derives income or owns capital
which, in accordance with the provisions of this Agreement, may be taxed in the Republic of Serbia, Georgia shall allow:
-
as a deduction from the tax on the income of that
resident, an amount equal to the income tax paid in the Republic of Serbia;
-
as a deduction from the tax on the capital of that
resident, an amount equal to the capital tax paid in the Republic of Serbia.
Such deduction in either case shall not, however, exceed the sums of
the tax which
would have been accrued according to the rules and rates on this
income and capital
effective in Georgia.
-
Where in accordance with any provision of the Agreement
income
derived or capital owned by a resident of a Georgia is exempt from tax in
Georgia, Georgia may nevertheless, in calculating the amount of tax on
the remaining income or capital of such resident, take into account
the
exempted income or capital.
Article 25
NON-DISCRIMINATION
-
Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other
Contracting
State to any taxation or any requirement connected therewith, which is other or
more
burdensome than the taxation and connected requirements to which
nationals of that
other State in the same circumstances, in particular with respect to
residence, are or
may be subjected. This provision shall, notwithstanding the provisions
of Article 1,
also apply to persons who are not residents of one or both of the Contracting
States.
-
Stateless persons who are residents of a Contracting State shall not
be subjected
in either Contracting State to any taxation or any requirement
connected therewith,
which is other or more burdensome than the taxation and connected
requirements to
which nationals of the State concerned in the same circumstances, in
particular with
respect to residence, are or may be subjected.
-
The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a
Contracting
State has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in
that other
State than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on
the same
activities. This provision shall not be construed as obliging a Contracting
State to grant
to residents of the other Contracting State any personal allowances,
reliefs and
reductions for taxation purposes on account of civil status or family
responsibilities
which it grants to its own residents.
-
Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9, paragraph 7
of Article
11, or paragraph 6 of Article 12, apply, interest, royalties and other
disbursements paid
by an enterprise of a Contracting State to a resident of the other Contracting
State shall,
for the purpose of determining the taxable profits of such
enterprise, be deductible
under the same conditions as if they had been paid to a resident of the
first-mentioned
State. Similarly, any debts of an enterprise of a Contracting State to a
resident of the
other Contracting State shall, for the purpose of determining the taxable
capital of such
enterprise, be deductible under the same conditions as if they had been
contracted to a
resident of the first-mentioned State.
-
Enterprises of a Contracting State, the capital of which is
wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned State to any taxation or
any requirement connected therewith which is other or more burdensome
than the
taxation and connected requirements to which other similar
enterprises of the
first-mentioned State are or may be subjected.
-
The provisions of this Article shall apply to the taxes referred to
in Article 2.
Article 26
MUTUAL AGREEMENT PROCEDURE
-
Where a person considers that the actions of one or both
of the Contracting
States result or will result for him in taxation not in accordance with the
provisions of
this Agreement, he may, irrespective of the remedies provided by the domestic
law of
those States, present his case to the competent authority of the
Contracting State of
which he is a resident or, if his case comes under paragraph 1 of Article 25,
to that of
the Contracting State of which he is a national.The case must be presented
within three
years from the first notification of the action resulting in taxation
not in accordance
with the provisions of this Agreement.
-
The competent authority shall endeavour, if the objection
appears to it to be
justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to
resolve the case
by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting
State, with
a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with this
Agreement.
Any agreement reached shall be implemented notwithstanding any time limits
in the
domestic law of the Contracting States.
-
The competent authorities of the Contracting States shall endeavour
to resolve
by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the
interpretation or
application of this Agreement. They may also consult together for the
elimination of
double taxation in cases not provided for in this Agreement.
-
The competent authorities of the Contracting States may communicate
with each other directly, including through a joint commission consisting of themselves or their representatives, for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs.
Article 27 EXCHANGE OF INFORMATION
-
The competent authorities of the Contracting States
shall exchange such information as is foreseeably relevant for carrying out the provisions of this Agreement or to the administration or enforcement of the domestic laws concerning taxes of every kind and description imposed on behalf of the Contracting States, or of their political subdivisions or local authorities, insofar as the taxation thereunder is not contrary to this Agreement, in particular for the prevention of fraud or evasion of such taxes. The
exchange of information is not restricted by Articles 1 and 2.
-
Any information received under paragraph 1 by a Contracting
State shall be
treated as secret in the same manner as information obtained under the domestic
laws
of that State and shall be disclosed only to persons or authorities (including
courts and
administrative bodies) concerned with the assessment or collection of, the
enforcement
or prosecution in respect of, the determination of appeals in
relation to the taxes
referred to in paragraph 1, or the oversight of the above. Such persons or
authorities
shall use the information only for such purposes. They may disclose the
information in
public court proceedings or in judicial decisions.
-
In no case shall the provisions of paragraphs 1 and 2 be
construed so as to impose on a Contracting State the obligation:
-
to carry out administrative measures at variance with the
laws and administrative practice of that or of the other Contracting State;
-
to supply information which is not obtainable under the laws
or in the
normal course of the administration of that or of the other
Contracting
State;
-
to supply information which would disclose any trade,
business,
industrial, commercial or professional secret or trade process,
or
information the disclosure of which would be contrary to public policy
(ordre public).
-
If information is requested by a Contracting State in
accordance with this
Article, the other Contracting State shall use its information
gathering measures to
obtain the requested information, even though that other State may
not need such
information for its own tax purposes. The obligation contained in the
preceding
sentence is subject to the limitations of paragraph 3 but in no case shall such
limitations
be construed to permit a Contracting State to decline to supply
information solely
because it has no domestic interest in such information.
-
In no case shall the provisions of paragraph 3 be construed
to permit a
Contracting State to decline to supply information solely because the
information is
held by a bank, other financial institution, nominee or person acting in an
agency or a
fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a person.
Article 28
MEMBERS OF DIPLOMATIC MISSIONS AND CONSULAR POSTS
Nothing in this Agreement shall affect the fiscal privileges of members of
diplomatic
missions or consular posts under the general rules of international
law or under the
provisions of special agreements.
Article 29 ENTRY INTO FORCE
-
Each of the Contracting States shall notify in written form
the other, through
diplomatic channels, of the completion of the internal procedures
necessary for the
entry into force of this Agreement.
-
This Agreement shall enter into force on the date of the
receipt of the later notification indicating the completion of the legal procedures necessary for the entry into force of this Agreement. This Agreement shall have effect:
-
in Serbia: - in respect of the
taxes on income derived and the taxes on capital owned in each fiscal year beginning on or after the first day of January in the calendar year next following
the year in which the Agreement enters into force;
-
in Georgia: - in respect of taxes
withheld at source, on income derived on or after 1 January of the calendar year next following the year in which the Agreement enters into force;
-
in respect of other taxes on income and
on capital chargeable for any taxable year beginning on or after 1 January of the calendar year next following the year in which the Agreement enters into force.
Article 30 TERMINATION
This Agreement shall remain in force until terminated by a Contracting State.
Either
Contracting State may terminate this Agreement, through diplomatic
channels, by
giving written notice of termination at least six months before the end of any
calendar
year after the fifth year from the date of entry into force of this
Agreement. In such
event, this Agreement shall cease to have effect:
-
in Serbia: - in respect of the
taxes on income derived and the taxes on capital owned in each fiscal year beginning on or after the first day of January in the calendar year next following the year in which the notice of termination has been given;
-
in Georgia: - in respect of taxes
withheld at source, on income derived on or after 1 January of the calendar year next following the year in which the notice is given;
-
in respect of other taxes on income and
on capital chargeable for any taxable year beginning on or after 1 January of the calendar year next following the year in which the notice is given.
IN WITNESS whereof the undersigned, duly authorized thereto, have signed this Agreement.
DONE in ........................., on .................., in two originals, in Georgian, Serbian and English languages, both originals being equally authentic. In case of divergent interpretation of the provisions of this Agreement, the English text shall prevail.
FOR GEORGIA
FOR
THE REPUBLIC OF SERBIA
PROTOCOL
At the moment of signing the Agreement between Georgia and the Republic of Serbia for the Avoidance of Double Taxation with Respect to Taxes on Income and on Capital, the undersigned have agreed that the following provision shall form an integral part of the Agreement:
In the case of Georgia, the terms ''political subdivisions''
or ''local
authorities'' means ''administrative-territorial units'' or ''local self
governing
authorities'';
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, duly authorised thereto, have signed this Protocol.
DONE in ........................., on .................., in two originals, in
Georgian, Serbian and
English languages, both originals being equally authentic. In case
of divergent
interpretation of the provisions of this Agreement, the English text shall
prevail.
FOR GEORGIA
FOR
THE REPUBLIC OF SERBIA