Chile - Russia Tax Treaty
This document was signed in Santiago, on 19 of November 2004, and in order to comply with the constitutional procedures for entry into force must be passed by the National Congress.
CONVENTION   BETWEEN   THE   GOVERNMENT   OF   THE   REPUBLIC   OF   CHILE
AND   THE
GOVERNMENT  OF THE RUSSIAN FEDERATION FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION
AND       THE PREVENTION OF FISCAL  EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME AND
ON
CAPITAL
The  Government  of  the  Republic  of  Chile  and  the  Government  of  the
Russian  Federation,
desiring  to  conclude  a  Convention  for  the  avoidance  of  double
taxation  and  the  prevention  of  fiscal
evasion with respect to taxes on income and on capital;
Have agreed as follows:
CHAPTER I
SCOPE OF THE CONVENTION
Article 1
PERSONS COVERED
This  Convention  shall  apply  to  persons  who  are  residents  of  one  or
both  of  the  Contracting
States.
Article 2
TAXES COVERED
- 
This Convention shall apply to taxes on income and on 
capital imposed on behalf of a Contracting State, irrespective of the manner in which they are levied.
- 
There shall be regarded as taxes on income and on capital all taxes 
imposed on total income, on
total  capital,  or  on  elements  of  income  or  of  capital,  including
taxes  on  gains  from  the  alienation  of
movable or immovable property, taxes on the total amount of wages or salaries
paid by enterprises, as
well as taxes on capital appreciation.
- 
The existing taxes to which the Convention shall apply are in 
particular:
a) in Chile, the taxes imposed under the Income Tax Act, “Ley sobre Impuesto a la Renta”
(hereinafter referred to as “Chilean tax”); and
b) in Russia,
(i) tax on profits of organisations,
(ii) income tax on individuals,
(iii) tax on property of enterprises, and
(iv) tax on property of individuals (hereinafter referred to as “Russian Tax”).
- 
The Convention shall apply also to any identical or 
substantially similar taxes and to taxes on capital which are imposed after the date of signature of the Convention in addition to, or in place of, the existing taxes. The competent authorities of the Contracting States shall, at the end of each year, notify each other of any significant changes which have been made in their respective taxation laws.
CHAPTER II DEFINITIONS
Article 3
GENERAL DEFINITIONS
- 
For the purposes of this Convention, unless the context otherwise 
requires:
a) the terms "a Contracting State" and "the other Contracting State" mean, as the context requires, the Republic of Chile or the Russian Federation, hereinafter “Chile” or “Russia”, respectively;
b)          the term "Russia” means the territory of the Russian Federation as
well as its exclusive
economic  zone  and  continental  shelf  as  is  defined  in  its  national
law  and  where  the  Russian
Federation  exercises its sovereign  rights and jurisdiction in conformity with
the United Nations
Convention on the Law of the Sea, 1982;
c)          the term "Chile” means the territory of   the Republic of Chile as
well as any area outside
the  territorial  sea  designated  under  the  laws  of  the  Republic  of
Chile  in  accordance  with
international  law as an  area  within  which  the  Republic  of  Chile  may
exercise  sovereign  rights
with  regard to the seabed and subsoil and their natural resources;
d) the term "person" includes an individual, a company and any other body of persons;
e) the term "company" means any body corporate or any entity that is treated as a body corporate for tax purposes;
f)           the  terms  "enterprise  of  a  Contracting  State"  and
"enterprise  of  the  other  Contracting
State" mean respectively an enterprise carried on by a resident of a
Contracting State
and an enterprise carried on by a resident of the other Contracting State;
g) the term "international traffic" means any transport by a ship or aircraft operated by an enterprise of a Contracting State, except when such transport is solely between places in the other Contracting State;
h) the term "competent authority" means:
(i)          in  the  case  of  the  Republic  of  Chile,  the  Minister  of
Finance  or  his authorised
representative, and
(ii) in the case of the Russian Federation, the Ministry of Finance or its authorised representative;
i) the term "national" means:
(i) any individual possessing the nationality or citizenship of a Contracting State;
(ii) any legal person or association constituted in accordance with the laws in force
in a Contracting State.
- 
As regards the application of the Convention at any time by a 
Contracting State, any term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the meaning that it has at that time under the law of that State for the purposes of the taxes to which the Convention applies, any meaning under the applicable tax laws of that State prevailing over a meaning given to the term under other laws of that State.
Article 4
RESIDENT
- 
For the purposes of this Convention, the term "resident of 
a Contracting State" means any person who, under the laws of that State, is liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place of management, place of incorporation or any other criterion of a similar nature, and also includes that State and any political subdivision or local authority thereof. This term, however, does not include any person who is liable to tax in that State in respect only of income from sources in that State or capital situated therein.
- 
Where by reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a 
resident of both Contracting States, then his status shall be determined as follows:
a)          he shall be deemed to be a resident only of the State in which he
has a permanent home
available to him; if he has a permanent home available to him in both States,
he shall be
deemed  to  be  a  resident  only  of  the  State  with  which  his  personal
and  economic
relations are closer (centre of vital interests);
b) if the State in which he has his centre of vital interests cannot be determined, or if he has not a permanent home available to him in either State, he shall be deemed to be a resident only of the State in which he has an habitual abode;
c) if he has an habitual abode in both States or in neither of them, he shall be deemed to be a resident only of the State of which he is a national;
d) if he is a national of both States or of neither of them, the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement procedure.
- 
Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person other 
than an individual is a resident
of  both  Contracting  States,  then  it  shall  be  deemed to be a resident
only of  the State of  which it is a
national.  If  the  person  is  a  national  of  both  Contracting  States  or
of  neither  of  them  the  Contracting
States shall by mutual agreement procedure endeavour to settle the question. In
the absence of a mutual
agreement by the competent authorities of the Contracting States, the person
shall not be entitled to any
relief or exemption from tax provided by the Convention.
Article 5
PERMANENT ESTABLISHMENT
- 
For the purposes of this Convention, the term "permanent 
establishment" means a fixed place of business through which the business of an enterprise is wholly or partly carried on.
- 
The term "permanent establishment" includes especially: 
a) a place of management;
b) a branch;
c) an office;
d) a factory;
e) a workshop; and
f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place relating to the exploration for or the exploitation of natural resources.
- 
The term “permanent establishment” shall also include: 
a)          a  building  site  or  construction  or  installation  project  and
the  supervisory  activities  in
connection  therewith,  but  only  if  such  building  site,  construction  or
activities last  more
than six months;
b)          the  performance  of  professional  services  and  of  other
activities  of  an  independent
character in a Contracting State, if such activities are carried on within that
Contracting
State  for  a  period  or  periods  exceeding  in  the  aggregate  183  days
within  any  twelve
month period.
For  the  purposes  of  computing  the  time  limits  in  this  paragraph,
activities  carried  on  by  an
enterprise associated with another enterprise within the meaning of Article 9
of this Convention shall be
aggregated with the period during which activities are carried on by the
enterprise if the activities of the
associated enterprises are identical or substantially the same.
- 
Notwithstanding the preceding provisions of this Article, 
the term "permanent establishment" shall be deemed not to include:
a) the use of facilities solely for the purpose of storage or display of goods or merchandise belonging to the enterprise;
b) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of storage or display;
c) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;
d) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of purchasing goods
or merchandise or of collecting information, for the enterprise;
e)          the  maintenance  of  a  fixed  place  of  business  solely  for
the  purpose  of  advertising,
supplying information or carrying out scientific research for the enterprise,
if such activity
is        of a preparatory or auxiliary character.
- 
Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2 of this 
Article where a person (other than
an agent of an independent status to whom paragraph 7 of this Article applies)
is acting on behalf of an
enterprise and has and habitually exercises in a Contracting State an authority
to conclude contracts on
behalf of the enterprise, that enterprise shall be deemed to have a permanent
establishment in that State
in respect of any activities which that person undertakes for the enterprise,
unless the activities of such
person  are  limited  to  those  mentioned  in  paragraph  4  which,  if
exercised  through  a  fixed  place  of
business, would not make this fixed place of business a permanent establishment
under the provisions of
that paragraph.
- 
Notwithstanding the preceding provisions of this Article, an 
insurance  company  resident  of  a
Contracting   State   shall,   except   in   the   case   of   reinsurance,
be   deemed   to   have   a   permanent
establishment in the other Contracting State if it collects premiums in the
territory of that other State or if
it  insures risks situated  therein  through  a  representative  other  than
an  agent  of  independent  status to
whom paragraph 7 of this Article applies.
- 
An enterprise shall not be deemed to have a permanent 
establishment in a Contracting State merely because it carries on business in that State through a broker, general commission agent or any other agent of an independent status, provided that such persons are acting in the ordinary course of their business, and that the conditions that are made or imposed in their commercial or financial relations with such enterprises do not differ from those which would be generally made by independent agents.
- 
The fact that a company which is a resident of a Contracting State 
controls or is controlled by a
company which is a resident of  the other Contracting State, or which carries
on business in that other
State  (whether  through  a  permanent  establishment  or  otherwise),  shall
not  of  itself  constitute  either
company a permanent establishment of the other.
CHAPTER III TAXATION OF INCOME
Article 6
INCOME FROM IMMOVABLE PROPERTY
- 
Income derived by a resident of a Contracting State from immovable 
property (including income from agriculture or forestry) situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.
- 
For the purposes of this Convention, the term "immovable 
property"  shall  have  the  meaning
which it has under the law of the Contracting State in which the property in
question is situated. The term
shall  in  any  case  include  property  accessory  to  immovable  property,
livestock and equipment used in
agriculture and forestry, rights to which the provisions of general law
respecting landed property apply,
usufruct of immovable property and rights to variable or fixed payments as
consideration for the working
of, or the right to work, mineral deposits, sources and other natural
resources. Ships and aircraft shall not
be regarded as immovable property.
- 
The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from 
the direct use, letting, or use in any other form of immovable property.
- 
The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income 
from immovable property of an enterprise and to income from immovable property used for the performance of independent personal services.
Article 7
BUSINESS PROFITS
- 
The profits of an enterprise of a Contracting State shall be 
taxable only in that State unless the
enterprise carries on business in the other Contracting State through a
permanent establishment situated
therein.   If the enterprise carries on or has carried on business as
aforesaid, the profits of the enterprise
may  be  taxed  in  the  other  State  but  only  so  much  of  them  as  is
attributable  to  that  permanent
establishment.
- 
Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a 
Contracting State carries on
business in the other Contracting State through a permanent establishment
situated therein, there shall in
each  Contracting  State  be  attributed  to  that  permanent  establishment
the  profits  which  it  might  be
expected to make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the
same or similar activities
under the same or similar conditions and dealing wholly independently with the
enterprise of which it is a
permanent establishment and with all other persons.
- 
In determining the profits of a permanent establishment, 
there  shall  be allowed as deductions
necessary  expenses  which  are  incurred  for  the  purposes  of  the
permanent  establishment  including
executive and general administrative expenses so incurred, whether in the State
in which the permanent
establishment is situated or elsewhere.
- 
Insofar as it has been customary in a Contracting State to 
determine the profits to be attributed to a permanent establishment on the basis of an apportionment of the total profits of the enterprise to its various parts, nothing in paragraph 2 shall preclude that Contracting State from determining the profits to be taxed by such an apportionment as may be customary; the method of apportionment adopted shall, however, be such that the result shall be in accordance with the principles contained in this Article.
- 
No profits shall be attributed to a permanent establishment by 
reason of the mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the enterprise.
- 
For the purposes of the preceding paragraphs, the profits 
to be attributed to the permanent establishment shall be determined by the same method year by year unless there is good and sufficient reason to the contrary.
- 
Where profits include items of income which are dealt with 
separately in other Articles of this Convention, then the provisions of those Articles shall not be affected by the provisions of this Article.
Article 8
SHIPPING AND AIR TRANSPORT
- 
Profits of an enterprise of a Contracting State from the 
operation of ships or aircraft in international traffic shall be taxable only in that State.
- 
For the purposes of this Article: 
a) the term “profits” includes gross revenues derived directly from the operation of ships or aircraft in international traffic;
b) the expression “operation of ships or aircraft” by an enterprise, also includes:
(i) the charter or rental on a bareboat basis of ships and aircraft;
(ii) the rental of containers and related equipment,
if that charter or rental is incidental to the operation by the enterprise of ships or aircraft in international traffic.
- 
The provisions of paragraph 1 shall also apply to profits from the 
participation in a pool, a joint business or an international operating agency.
Article 9
ASSOCIATED ENTERPRISES
- 
Where 
a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or
b) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,
and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises
in their commercial or
financial relations which differ from those which would be made between
independent enterprises, then
any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the
enterprises, but, by reason
of  those  conditions,  have  not  so  accrued,  may  be  included  in  the
profits of  that  enterprise  and  taxed
accordingly.
- 
Where a Contracting State includes in the profits of an 
enterprise  of  that  State    and  taxes
accordingly  profits on which an enterprise of the other Contracting State has
been charged to tax in that
other  State  and  the  profits  so  included  are  profits  which  would  have
accrued  to  the  enterprise  of  the
firstmentioned  State  if  the conditions made between the two enterprises had
been those which would
have been made between independent enterprises, then that other State, if it
agrees that the adjustment
made by the first mentioned State is justified both in principle and as regard
the amount, shall make an
appropriate  adjustment to the amount of  the tax  charged therein on those
profits. In determining such
adjustment,  due  regard  shall  be  had  to  the  other  provisions  of  this
Convention  and  the  competent
authorities of the Contracting States shall if necessary consult each other.
Article 10
DIVIDENDS
- 
Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting 
State to a resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.
- 
Such dividends may also be taxed in the Contracting State 
of  which  the  company  paying  the
dividends  is  a  resident  and  according  to  the  laws  of  that  State.
However,  if  the  beneficial  owner  of  the
dividends is a resident of the other Contracting State, the tax so charged
shall not exceed:
a) 5 per cent of the gross amount of the dividends if the beneficial owner holds directly at least 25 per cent of the capital of the company paying the dividends, and
b) 10 per cent of the gross amount of the dividends in all other cases.
The provisions of this paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the profits out of which the dividends are paid.
- 
The term "dividends" as used in this Article means income from 
shares or other rights, not being
debtclaims, participating in profits, as well as income from other rights
which is subjected to the same
taxation  treatment  as income  from  shares by  the laws of  the State of
which the company making the
distribution is a resident.
- 
The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the 
beneficial  owner of  the dividends,
being a resident of a Contracting State, carries on business in the other
Contracting State of which the
company  paying  the  dividends  is  a  resident,  through  a  permanent
establishment  situated  therein,  or
performs in that other State independent personal services from a fixed base
situated therein, and the
holding  in  respect  of  which  the  dividends  are  paid  is  effectively
connected  with  such  permanent
establishment or fixed base.   In such case the provisions of Article 7 or
Article 14, as the case may be,
shall    apply.
- 
Where a company which is a resident of a Contracting State derives 
profits or income from the
other Contracting State, that other State may not impose any tax on the
dividends paid by the company,
except insofar as such dividends are paid to a resident of  that other State or
insofar as the holding in
respect  of  which  the  dividends are  paid  is effectively  connected  with
a  permanent  establishment or a
fixed  base  situated  in  that  other  State,  nor  subject  the  company's
undistributed  profits  to  a  tax  on
undistributed  profits,  even  if  the  dividends  paid  or  the  undistributed
profits  consist  wholly  or  partly  of
profits or income arising in such other State.
Article 11
INTEREST
- 
Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of 
the other Contracting State may be taxed in that other State.
- 
However, such interest may also be taxed in the 
Contracting State in which it arises and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the interest is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 15 per cent of the gross amount of the interest.
- 
The term "interest" as used in this Article means income from 
debtclaims of every kind, whether or not secured by mortgage, and in particular, income from government securities and income from
bonds or debentures, as well as income which is subjected to the same taxation treatment as income from money lent by the laws of the State in which the income arises. The term “interest” shall not include income dealt with in Article 10.
- 
The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the 
beneficial owner of the interest, being
a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting
State in which the interest
arises, through a permanent establishment situated therein, or performs in that
other State independent
personal services from a fixed base situated therein, and the debtclaim in
respect of which the interest is
paid   is  effectively  connected  with  such  permanent  establishment  or
fixed  base.  In  such  case  the
provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.
- 
Interest shall be deemed to arise in a Contracting State 
when  the  payer  is a  resident  of  that
State. Where, however, the person paying the interest, whether a resident of a
Contracting State or not,
has  in  a  Contracting  State  a  permanent  establishment  or  a  fixed  base
in  connection  with  which  the
indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such interest is
borne by such permanent
establishment  or  fixed  base,  then  such  interest  shall  be  deemed  to
arise  in  the  State  in  which  the
permanent establishment or fixed base is situated.
- 
Where, there is a special relationship between the payer and 
the beneficial owner or between both of them and some other person and the amount of the interest exceeds, for whatever reason, the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the lastmentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Convention.
Article 12
ROYALTIES
- 
Royalties arising in a Contracting State and paid to a resident of 
the other Contracting State may be taxed in that other State.
- 
However, such royalties may also be taxed in the 
Contracting State in which they arise and according to the laws of that State, but if the beneficial owner of the royalties is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed:
a) 5 per cent of the gross amount of the royalties for the use of, or the right to use, any industrial, commercial or scientific equipment;
b) 10 per cent of the gross amount of the royalties in all other cases.
- 
The term "royalties" as used in this Article means 
payments  of  any  kind  received  as  a
consideration  for  the  use  of,  or  the  right  to  use,  any  copyright  of
literary,  artistic  or  scientific  work,
including cinematographic films or films, tapes and other means of image or
sound reproduction, patent,
trade mark, design or model, plan, secret formula or process or other
intangible property, or for the use
of,  or  the  right  to  use,  industrial,  commercial  or  scientific
equipment,  or  for  information  concerning
industrial, commercial or scientific experience.
- 
The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if 
the beneficial owner of the royalties,
being a resident of a Contracting State, carries on business in the other Contracting State in which the royalties arise, through a permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and the right or property in respect of which the royalties are paid is effectively connected with such permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.
- 
Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the 
payer is a resident of that
State. Where, however, the person paying the royalties, whether a resident of a
Contracting State or not,
has  in  a  Contracting  State  a  permanent  establishment  or  a  fixed  base
in  connection  with  which  the
obligation   to   pay   the   royalties  was  incurred,   and  such  royalties
are  borne  by   such  permanent
establishment  or  fixed  base,  then  such  royalties  shall  be  deemed  to
arise  in  the  State  in  which  the
permanent establishment or fixed base is situated.
- 
Where, by reason of a special relationship between the 
payer and the beneficial owner or between both of them and some other person, the amount of the royalties having regard to the use, right or information for which they are paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article shall apply only to the lastmentioned amount. In such case, the excess part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due regard being had to the other provisions of this Convention.
Article 13
CAPITAL GAINS
- 
Gains derived by a resident of a Contracting State from the 
alienation of immovable property situated in the other Contracting State may be taxed in that other State.
- 
Gains from the alienation of movable property forming part 
of  the  business  property  of  a
permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has in the
other Contracting State or
of movable property pertaining to a fixed base available to a resident of a
Contracting State in the other
Contracting  State  for  the  purpose  of  performing  independent  personal
services,  including  such  gains
from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole
enterprise) or of such a
fixed base, may be taxed in that other State.
- 
Gains from the alienation of ships or aircraft operated in 
international traffic or from movable property pertaining to the operation of such ships or aircraft shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident.
- 
Gains derived by a resident of a Contracting State from the 
alienation of  instruments or other
rights representing  the  capital  of  a  company  or  any  other  type  of
financial  instruments situated in the
other Contracting State may be taxed in that other State.
- 
Gains from the alienation of any property other than that 
referred to in the above mentioned paragraphs, shall be taxable only in the Contracting State of which the alienator is a resident.
Article 14
INDEPENDENT PERSONAL SERVICES
- 
Income derived by an individual who is a resident of a 
Contracting  State  in  respect  of
professional  services  or  other  activities  of  an  independent  character
shall  be  taxable  only  in  that
Contracting State. However, such income may also be taxed in the other
Contracting State:
a)          if  he  has  a  fixed  base  regularly  available  to  him  in  the
other  Contracting  State  for
purpose  of  performing  the  activities;  in  that  case,  only  so  much  of
the  income  as  is
attributable to that fixed base may be taxed in that other State; or
b)          if  he  is present  in  the  other  Contracting  State  for  a
period  or  periods amounting to or
exceeding in the aggregate 183 days in any twelve month period commencing or
ending
in the fiscal year concerned; in that case, only so much of the income as is
derived from
the activities performed in that other State may be taxed in that State.
- 
The term "professional services" includes especially 
independent scientific, literary, artistic, educational or teaching activities as well as the independent activities of physicians, lawyers, engineers, architects, dentists and accountants.
Article 15
DEPENDENT PERSONAL SERVICES
- 
Subject to the provisions of Articles 16, 18 and 19, 
salaries,  wages  and  other  remuneration
derived by a resident of  a Contracting State in respect of an employment shall
be taxable only in that
State  unless  the  employment  is  exercised  in  the  other  Contracting
State.    If  the  employment  is  so
exercised, such remuneration as is derived therefrom may be taxed in that other
State.
- 
Notwithstanding the provisions of paragraph 1, 
remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other Contracting State shall be taxable only in the firstmentioned State if:
a)         the  recipient  is present  in  the  other  State  for  a  period
or  periods not exceeding in the
aggregate 183 days in any twelve month period commencing or ending in the
fiscal year
concerned, and
b) the remuneration is paid by, or on behalf of, a person who is not a resident of the other State, and
c)          the  remuneration  is  not  borne  by  a  permanent  establishment
or  a  fixed  base  that  the
person  has in the other State.
- 
Notwithstanding the preceding provisions of this Article, 
remuneration derived by a resident of a
Contracting  State  in  respect  of   an  employment  exercised  aboard  a
ship  or  aircraft  operated  in
international traffic shall be taxable only in that State.
Article 16
DIRECTORS' FEES
Directors'  fees and  other  similar  payments derived  by  a  resident  of  a
Contracting State in his
capacity as a member of the board of directors or a similar organ of a company
which is a resident of the
other Contracting State may be taxed in that other State.
Article 17
ARTISTES AND SPORTSMEN
- 
Notwithstanding the provisions of Articles 14 and 15, income 
derived  by  a  resident  of  a
Contracting  State  as an  entertainer,  such  as a  theatre,  motion  picture,
radio  or television artiste, or a
musician,  or  as  a  sportsman,  from  his  personal  activities  as  such
exercised  in  the  other  Contracting
State,  may  be  taxed  in  that  other  State.  The  income  referred  to  in
this  paragraph  shall  include  any
income derived from any personal activity exercised in the other State related
with that persons’ renown
as an artiste or sportsman.
- 
Notwithstanding the provisions of Articles 7, 14 and 15, 
where  income  in  respect  of  personal
activities  exercised  by  an  entertainer  or  a  sportsman  in  his  capacity
as  such  accrues  not  to  the
entertainer  or  sportsman  himself  but  to  another  person,  that  income
may  be  taxed  in  the  Contracting
State in which the activities of the entertainer or sportsman are exercised.
Article 18
PENSIONS
- 
Pensions paid from sources in a Contracting State shall be taxed 
only in that State.
- 
Alimony and other maintenance payments paid to a resident of a 
Contracting State shall be taxed only
in  that  State.  However,  any  alimony  or  other  maintenance  payments
paid  by  a  resident  of  one  of  the
Contracting State to a resident of the other Contracting State, shall, to the
extent it is not allowable as a relief to
the payer, be taxed only in the firstmentioned State.
Article 19
GOVERNMENT SERVICE
- 
a) Salaries, wages and other remuneration, other 
than a pension, paid by a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof to an individual in respect of services rendered to that State or subdivision or authority shall be taxable only in that State.
b) However, such salaries, wages and other remuneration shall be taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in that State and the individual is a resident of that State who:
(i) is a national of that State; or
(ii) did not become a resident of that State solely for the purpose of rendering the services.
- 
The provisions of Articles 15, 16 and 17 shall apply to salaries, 
wages and other remuneration in respect of services rendered in connection with a business carried on by a Contracting State or a political subdivision or a local authority thereof.
Article 20
STUDENTS
Payments  which  a  student,  apprentice  or  business  trainee  who  is,  or
was immediately  before
visiting  a  Contracting  State,  a  resident  of  the  other  Contracting
State  and  who  is  present  in  the
firstmentioned State solely for the purpose of his education or training
receives for the purpose of his
maintenance, education or training shall  not be taxed in that State, provided
that such payments arise
from sources outside that State.
Article 21
OTHER INCOME
Items of income of a resident of a Contracting State not dealt with in the foregoing Articles of this Convention and arising in the other Contracting State may also be taxed in that other State.
CHAPTER IV TAXATION OF CAPITAL
Article 22
CAPITAL
- 
Capital represented by immovable property owned by a 
resident of a Contracting State and situated in the other Contracting State, may be taxed in that other State.
- 
Capital represented by movable property forming part of the 
business property of a permanent
establishment  which  an  enterprise  of  a  Contracting  State  has  in  the
other  Contracting  State,  or  by
movable property pertaining to a fixed base available to a resident of a
Contracting State in the other
Contracting  State  for  the  purpose  of  performing  independent  personal
services,  may  be  taxed  in  that
other State.
- 
Capital represented by ships and aircraft operated in 
international traffic, and by movable property pertaining to the operation of such ships or aircraft, shall be taxable only in the Contracting State of which the enterprise operating such ships or aircraft is resident.
- 
All other elements of capital of a resident of a Contracting 
State shall be taxable only in that State.
CHAPTER V
METHODS FOR AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION
Article 23
AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION
- 
In Chile, double taxation shall be avoided as follows: 
a)         a resident of Chile, obtaining income which has, in accordance with
the provisions of this
Convention, been subject to taxation in Russia, may credit the tax so paid
against any
Chilean tax payable in respect of the same income, subject to the applicable
provisions
of   the  law  of  Chile.  This  paragraph  shall  apply  to  all  income
referred  to  in  this
Convention;
b)         where,  in  accordance  with  any  provision  of  the  Convention,
income  derived  or  capital
owned  by  a  resident  of  Chile  is exempt  from  tax  in  Chile,  Chile  may
nevertheless,  in
calculating the amount of tax on other  income or capital, take into account
the exempted
income or capital.
- 
In Russia, double taxation shall be avoided as follows: 
Where  a  resident  of  Russia  derives  income  or  owns  capital  which,  in
accordance  with  the
provisions of this Convention, may be taxed in Chile, the amount of tax on that
income or capital payable
in  Chile,  may  be  credited  against  the  tax  levied  in  Russia.  The
amount  of  credit,  however,  shall  not
exceed  the  amount  of  the  tax  of  Russia  on  that  income  or  capital
computed  in  accordance  with  its
taxation laws and regulations.
CHAPTER VI SPECIAL PROVISIONS
Article 24
NONDISCRIMINATION
- 
Nationals of a Contracting State shall not be subjected in 
the  other  Contracting  State  to  any
taxation or any requirement connected therewith, which is other or more
burdensome than the taxation
and  connected  requirements  to  which  nationals  of  that  other  State  in
the  same  circumstances,  in
particular with respect to residence, are or may be subjected.
- 
The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a 
Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favourably levied in that other State than the taxation levied on enterprises of that other State carrying on the same activities.
- 
Nothing in this Article shall be construed as obliging a 
Contracting State to grant to residents of
the  other  Contracting  State  any  personal  allowances,  reliefs  and
reductions  for  taxation  purposes  on
account of civil status or family responsibilities that it grants to its own
residents.
- 
Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9, paragraph 
6 of Article 11 or paragraph 6
of  Article  12,  apply,  interest,  royalties and other disbursements paid by
an enterprise of  a Contracting
State to a resident of the other Contracting State shall, for the purpose of
determining the taxable profits
of such enterprise, be deductible under the same conditions as if they had been
paid to a resident of the
firstmentioned  State.  Similarly  any  debts  of  an  enterprise  of  a
Contracting  State  to  a  resident  of  the
other Contracting State shall, for the purpose of  determining the taxable
capital of such enterprise, be
deductible  under  the  same  conditions  as  if  they  had  been  contracted
with  a  resident  of  the  first
mentioned State.
- 
Companies which are residents of a Contracting State, the 
capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other Contracting State, shall not be subjected in the firstmentioned State to any taxation or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which other similar companies which are residents of the firstmentioned State, the capital of which is wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of a third State, are or may be subjected.
- 
In this Article, the term "taxation" means taxes that are subject 
of this Convention.
Article 25
MUTUAL AGREEMENT PROCEDURE
- 
Where a person considers that the actions of one or both of the 
Contracting States result or will result for him in taxation not in accordance with the provisions of this Convention, he may, irrespective of the remedies provided by the domestic law of those States, present his case to the competent authority of the Contracting State of which he is a resident or, if his case comes under paragraph 1 of Article 24, to that of the Contracting State of which he is a national.
- 
The competent authority shall endeavour, if the objection appears 
to it to be justified and if it is
not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by a
mutual agreement procedure
with  the  competent  authority  of  the  other  Contracting  State,  with  a
view to  the  avoidance  of  taxation
which is not in accordance with the Convention.
- 
The competent authorities of the Contracting States shall 
endeavour  to  resolve  by  mutual
agreement  procedure  any  difficulties  or  doubts  arising  as  to  the
interpretation  or  application  of  the
Convention.
- 
The competent authorities of the Contracting States may communicate 
with each other directly, for the purpose of reaching an agreement in the sense of the preceding paragraphs.
Article 26
EXCHANGE OF INFORMATION
- 
The competent authorities of the Contracting States shall 
exchange  such  information  as  is
necessary for carrying out the provisions of this Convention or of the domestic
laws in the Contracting
States concerning taxes covered by the Convention insofar as the taxation
thereunder is not contrary to
the Convention. The exchange of information is not restricted by Article 1. Any
information received by a
Contracting  State  shall  be  treated  as  secret  in  the  same  manner  as
information  obtained  under  the
domestic laws of  that State and shall  be disclosed only to persons or
authorities (including courts and
administrative  bodies)  involved  in  the  assessment  or  collection  of,
the  enforcement  or  prosecution  in
respect of, or the determination of appeals in relation to, the taxes imposed
by that State.  Such persons
or  authorities shall  use  the  information  only  for  such  purposes.   They
may disclose the information in
public court proceedings or in judicial decisions.
- 
In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as 
to impose on a Contracting State the obligation:
a)          to  carry  out  administrative  measures  at  variance  with  the
laws and  the  administrative
practice of that or of the other Contracting State;
b) to supply information which is not obtainable under the laws or in the normal course of the administration of that or of the other Contracting State;
c)          to supply information which would disclose any trade, business,
industrial, commercial or
professional  secret  or  trade  process,  or  information,  the  disclosure
of  which  would  be
contrary to public policy (“ordre public”).
- 
If information is requested by a Contracting State in 
accordance with this Article, the other Contracting State shall obtain the information to which the request relates in the same way as if its own taxation were involved even though the other State does not, at that time, need such information.
Article 27
LIMITATIONS OF BENEFITS
- 
Where income arising in a Contracting State is received by 
a company resident of the other Contracting State and one or more persons not resident in that other Contracting State
a) have directly or indirectly or through one or more companies, wherever resident, a substantial interest in such company, in the form of a participation or otherwise, or
b)       exercise  directly  or  indirectly,  alone  or  together,  the
management  or  control  of  such
company,
any provision of this Convention conferring an exemption from, or a reduction of, tax shall apply only to dividends, interest and royalties that are subject to tax in the lastmentioned State under the ordinary rules of its tax law.
- 
The foregoing provision shall not apply where the company 
establishes  that    the  principal
purpose  of  the  company,  the  conduct  of  its business and  the
acquisition  or  maintenance  by  it  of  the
shareholding  or  other  property from  which the income in question is
derived, are motivated by sound
business reasons and do not have as a main purpose or one of the main purposes
the obtaining of any
benefits under this Convention.
- 
The provisions of Articles 10, 11 and 12 shall not apply if it was 
the main purpose or one of the main purposes of any person concerned with the creation or assignment of a right or debtclaim in respect of which dividends, interest or royalties are paid to take advantage of those Articles by means of that creation or assignment.
- 
Considering that the main aim of the Convention is to avoid 
international double taxation, the
Contracting States agree that, in the event the provisions of the Convention
are used in such a manner
as to  provide  benefits not  contemplated or not intended, the competent
authorities of  the Contracting
States shall, under the mutual agreement procedure of Article 25, recommend
specific amendments to
be made to the Convention. The Contracting States further agree that any such
recommendation will be
considered  and  discussed  in  an  expeditious manner  with  a  view to
amending  the  Convention,  where
necessary.
Article 28
MEMBERS OF DIPLOMATIC MISSIONS AND CONSULAR POSTS
Nothing in this Convention shall affect the fiscal privileges of members of diplomatic missions or consular posts under the general rules of international law or under the provisions of special agreements.
CHAPTER VII FINAL PROVISIONS
Article 29
ENTRY INTO FORCE
- 
Each of the Contracting States shall notify the other 
through  diplomatic  channels  of  the
completion  of  the  procedures  required  by  law  for  the  bringing  into
force  of  this  Convention.  This
Convention shall enter into force on the date of the later of these
notifications.
- 
The provisions of this Convention shall have effect: 
a) in Chile,
in respect of taxes on income obtained and amounts paid, credited to an account, put at the
disposal or accounted as an expense, on or after the first day of January in the calendar year next following that in which this Convention enters into force; and
b) in Russia,
(i) in respect of tax withheld at source, for amounts paid or credited on or after the first day of January in the calendar year next following that in which the Convention enters into force and subsequent years; and
(ii)                      in  respect  of  other  taxes on  income  and  on
capital,  for  taxation  years
beginning on or after the first day of  January in the calendar year next
following that in which the Convention enters into force and subsequent
years.
Article 30
TERMINATION
- 
This Convention shall continue in effect indefinitely but 
either Contracting State may, on or before the thirtieth day of June in any calendar year beginning after the year in which the Convention enters into force, give to the other Contracting State a notice of termination in writing through diplomatic channels.
- 
The provisions of this Convention shall cease to have effect: 
a) in Chile,
in  respect  of  taxes  on  income  obtained  and  amounts paid,  credited  to
an  account,  put  at  the
disposal  or accounted as an expense, on or after the first day of  January in
the calendar year
next following that in which the notice of termination is given; and
b) in Russia,
in respect of income derived or capital owned on or after the first day of January of the calendar year next following that in which the notice of termination is given.
IN  WITNESS  WHEREOF  the  signatories,  duly  authorised  to  that  effect,
have  signed  this
Convention.
DONE  in  duplicate  at  Santiago,  this  19ᵗʰ    of  November  2004  in  the
Spanish,  Russian  and  English
languages, all texts being equally authentic. In case of divergence between the
Russian and the Spanish
texts, the English text shall prevail.
FOR THE GOVERNMENT OF THE FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CHILE RUSSIAN FEDERATION
PROTOCOL TO THE CONVENTION BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CHILE
AND  THE  GOVERNMENT  OF  THE  RUSSIAN  FEDERATION  FOR  THE  AVOIDANCE  OF
DOUBLE
TAXATION AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME
AND ON CAPITAL
On signing the Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income and on capital between the Government of the Republic of Chile and the Government of the Russian Federation, the signatories have agreed that the following provisions shall form an integral part of the Convention.
In General
a)  With  respect  to  pooled  investment  accounts  or  funds  (as  for
instance  the  existing  Foreign  Capital
Investment  Fund,  Law  N°  18.657),  that  are  subject  to  a  remittance
tax  and  are  required  to  be
administered by a resident of Chile, the provisions of this Convention shall
not be interpreted to restrict
imposition by Chile of the tax on remittances from such accounts or funds in
respect of   investment in
assets situated in Chile.
b)  If  both  parties are  subject  to  the  General  Agreement  on  Trade  in
Services,  the  Contracting  States
agree that, notwithstanding the paragraph 3 of Article XXII (Consultation) of
that agreement, any dispute
between them as to whether a measure falls within the scope of this Convention
may be brought before
the  Council  for  Trade  in  Services,  as  provided  by  that  paragraph,
only  with  the  consent  of  both
Contracting  States.  Any  doubt  as  to  the  interpretation  of  this
paragraph  shall  be  resolved  under
paragraph  3  of  Article 25 or, failing agreement under that procedure,
pursuant to any other procedure
agreed to by both Contracting States.
c)  Nothing  in  this  Convention  shall  affect  the  application  of  the
existing  provisions  of  the  Chilean
legislation  DL  600  (Foreign  Investment  Statute)  as  they  are  in  force
at  the  time  of  signature  of  this
Convention  and  as  they  may  be  amended  from  time  to  time  without
changing  the  general  principle
thereof.
d) Nothing in this Convention shall affect the taxation in Chile of a resident of Russia in respect of profits attributable to a permanent establishment situated in Chile, under both the First Category Tax and the Additional Tax but only as long as the First Category Tax is deductible in computing the Additional Tax.
Article 7
It is understood that the provisions of paragraph 3 of Article 7 shall apply only if the expenses can be attributed to the permanent establishment in accordance with the provisions of the tax legislation of the Contracting State in which the permanent establishment is situated.
Article 10
The provisions of  paragraph 2 of  Article 10 shall  not limit application of
the Additional  Tax  payable in
Chile provided that the First Category Tax is fully creditable in computing the
amount of Additional Tax.
IN  WITNESS  WHEREOF  the  signatories,  duly  authorised  to  that  effect,
have  signed  this
Protocol.
DONE in duplicate at Santiago, this 19ᵗʰ day of November 2004 in the Spanish, Russian and English languages, all texts being equally authentic. In case of divergence between the Spanish and the Russian texts, the English text shall prevail.
FOR THE GOVERNMENT OF THE FOR THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF CHILE RUSSIAN FEDERATION